首页 尼泊尔学生宝王有个“翻译官”梦

尼泊尔学生宝王有个“翻译官”梦

2019-11-10 11:13:49

尼泊尔学生王宝的生活照片。受访者提供了照片。

新华社昆明10月13日电(记者颜勇)——尼泊尔学生王宝喜欢中国功夫电影,欣赏剧中的武术人物。后来,他来到中国学习汉语,现在他的梦想是成为一名“翻译”。

他用中文用两个词来描述他的经历:“命运”。四年前,18岁的王宝来到中国昆明,在云南大学学习汉语和文学。在那之前,他甚至没有上过中文课,只知道“你好”和“谢谢”。

王宝说,老师建议他参加为期一年的预备班,但他想和自己“竞争”,拒绝了老师的好意。不到三个月后,他坐在他现在的班级里,和一群基础同学一起学习中文。

“太美了!”王宝说我第一次看到汉字的时候,我以为它们和绘画一样,但是它比绘画难学得多。"它看起来像一座小建筑和一个迷宫."他说最困难的事情是记住笔画。一个复杂的单词“win”让他迷惑不解,不知道该写在哪里。

为了跟上同学们的节奏,王宝开始努力学习基本技能。他白天认真听讲,课后在宿舍学习,如果不明白,他会咨询室友或上网。在不到半年的时间里,他基本上可以理解语文课。

王宝在课堂上发言。受访者提供了照片。

在课堂上,老师刚教的汉字被王宝一遍又一遍地写在他的笔记本上,他想尽一切办法把它们与相似的汉字区分开来。当你出去的时候,你的手会不时地指着,只是为了记住一个你刚刚知道的汉字。

为了学习中文,王宝有他自己的方法:追逐戏剧。古装剧和都市剧可以用来学习汉语。“古装剧很有趣,你想看多少就看多少。我看城市戏剧是为了学习英语口语和听力。”他说。

王宝记不起他看了多少部中国电视剧。"追逐一旦开始,就不是两天的事情了。"他的同学知道他有这个爱好,就让他模仿剧中的场景,所以他演奏了一些有趣的段落来逗大家开心。

在学习汉语的过程中,王宝也讲了很多笑话,尤其是面对中国人的“口头禅”。有一次,王宝和一个中国朋友有个约会。差不多是约会的时候了。他们接到对方的电话,说:“我真的很抱歉,我可能得让你站起来。”

“鸽子从哪里来?”直到后来,他才意识到“站起来”意味着违背诺言。慢慢地,他也知道一个简单的“菜”在中国可以用几种方式来说:例如,“你不是我的菜”意味着两个人不合适;“小菜一碟”意味着不费吹灰之力地做事。

王宝和他的同学们参加了班级活动(右三)。受访者提供了照片。

王宝知道,除了打下良好的语言基础,他还必须努力理解中国文化。在他大三的时候,学校教中国历史课。课后,他又买了几本书,一有时间就读了。

与翻译的真正接触是在去年8月,当时他通过了汉语水平测试的6级,并参加了尼泊尔有关部门在云南的接待活动。"要成为一名好的翻译,你需要处理许多细节,尤其是翻译数字必须准确。"他说经贸翻译是他未来努力的方向。

近年来,云南吸引了许多来自南亚和东南亚国家的学生前来学习和交流。目前,包括王宝在内,共有9名尼泊尔学生在云南大学学习,主修中文、土木工程、物流和服务管理。据了解,从明年开始,云南大学计划开设尼泊尔语专业,并适时开展交流项目。

“我希望越来越多的学生能充分发挥他们的语言优势,为两国的交流做出贡献。”云南大学国际关系学院党委副书记华阳说。

这也是王宝成为翻译的目的。毕业后,他计划留在中国攻读硕士学位,并为自己的梦想努力工作。

江苏快三投注 山西快乐十分 北京十一选五投注 内蒙古十一选五投注 贵州十一选五开奖结果

上一篇:芒特:切尔西一些小细节仍需改进 没想到自己会有如此表现
下一篇:谢文骏获世锦赛110米栏第四 创个人世界大赛最好名次
相关阅读

Copyright 2018-2019 renetacorreia.com 马道新闻 Inc. All Rights Reserved.